본문 바로가기
★ (펌)/가락, 동영상 ♬♪

Nella fantasia (가사도 함께)

by HJC 2010. 10. 4.

         

 

 

                                                 

 
 
 

Nella fantasia (Gabriel's Oboe) Nella fantasia io vedo un mondo giusto

넬라 판타시-아 이오 베-도 언 만도 추-스토

내 환상 안에서 나는 한 세계를 보았습니다. (나는 환상속에서 나는 바른 세상을 봅니다)

 

 Lo tutti vivono in pace e in on-esta 리

투-티 비바노 인 파체 에-인 오네스타

그곳에는 모두 정직하고 평화롭게 살아가고 있었습니다. (모두들 평화롭고 정직하게 사는 세상을)

 

Io sogno d'anime che sono sempre libere

이오 사뇨 다니메 케 소노 셈-프레 리-베레

내 꿈에서 나는 항상 자유롭게 살 수 있습니다. (나는 항상 자유로운 영혼을 꿈꾸고 있습니다.)

 

Come le nuvole che volano

카멜- 레 누볼레 케 볼-라노

구름이 떠다니는 것처럼 (저기 떠 다니는 구름처럼)

 

 Pien' d'umanita in fondo l'anima

피엔 두마-니타 인 폰도 라-니마

영혼의 깊은 곳에 있는 풍부한 부드러운 마음씨 (깊은 곳까지 박애(자비)로 충만한 영혼을)

 

Nella fantasia esiste un vento caldo

넬라 판타시-아 에시스테 언 벤-토 칼-도

나는 환상 안에서는 따뜻한 바람이 있었습니다. (나의 환상속에는 따뜻한 바람이 붑니다)

 

Che soffiasulle citta, come amico 케 소-피아-수울-레 치타 캄 아미코

도시 안에서 숨을 쉬는 것 같이, 좋은 친구와 (친구처럼 세상에 편안하게 부는 바람이)

 

Io sogno d'anime che sono sempre libere

이오 사뇨 다니메 케 소노 셈-프레 리-베레

 

 
 

 

 

 

 
 

 



Nella Fantasia / Sarah Brightman
    Nella fantasia io vedo un mondo giusto Li tutti vivono in pace e in on-esta’ Io sogno d’anime che sono sempre libere, Come le nuvole che volano, Pien’ d’umanita in fondo all’anima. Nella fantasia io vedo un mondo chiaro Li anche la notte e’ meno oscura Io sogno d’anime che sono sempre libere Come le nuvole che volano Nella fantasia esiste un vento caldo Che soffia sulle citta’, come amico Io sogno d’anime che sono sempre libere, Come le nuvole che volano Pien’ d’umanita’ in fondo all’anima.

내 환상안에서 나는 한 세계를 보았습니다. 
그곳에는 모두 정직하고 평화롭게 살아가고 있었습니다. 
내 꿈에서 나는 항상 자유롭게 살수 있습니다. 
구름이 떠다니는것 처럼 
영혼의 깊은곳에 있는 풍부한 부드러운 마음씨 
나의 환상 안에서 나는 빛나는 세계를 보았습니다. 
하나도 어둡지 않은 밤 
나의 영혼의 꿈은 항상 자유롭습니다. 
구름이 떠 다니는것 같이 
나의 환상 안에서는 따뜻한 바람이 있었습니다. 
도시안에서 숨을 쉬는것 같이, 좋은 친구와 
나의 영혼의 꿈은 항상 자유롭습니다. 
구름이 떠다니는것 같이 
영혼의 깊은곳에 있는 풍부한 부드러운 마음씨.